Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) opieka społeczna; ubezpieczenia społeczne;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ubezpieczenia społeczne

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

opieka społeczna

Wordnet angielsko-polski

(governmental provision of economic assistance to persons in need
"she lives on welfare")
opieka społeczna
synonim: welfare
synonim: public assistance

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Accordingly, social welfare provides assistance in times of transition.
Dlatego też systemy opieki społecznej oferują pomoc w czasach przejściowych.

statmt.org

What we have here are tools to realise growth, jobs and social welfare.
Mamy tu narzędzia pozwalające osiągnąć wzrost, miejsca pracy i ochronę socjalną.

statmt.org

There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Musi istnieć odpowiedni poziom opieki społecznej dla tych kobiet, w miarę jak się starzeją.

statmt.org

They work for longer hours with less income, less social welfare.
Pracują wiele godzin za mniejszą stawkę i gorszą opiekę socjalną.

TED

For me, improving social welfare continues to be a fundamental objective.
Dla mnie poprawa opieki społecznej jest nadal podstawowym celem.

statmt.org

Europe needs to invest in health, education and social welfare.
Europa musi inwestować w zdrowie, edukację i opiekę społeczną.

What we have here are tools to realise growth, jobs and social welfare.
Mamy tu narzędzia pozwalające osiągnąć wzrost, miejsca pracy i ochronę socjalną.

We need to be clear about people's identity in order to allow them to have access to schools, social welfare, health care and housing.
Musimy mieć pewność co do tożsamości osób, aby zezwolić im na dostęp do szkolnictwa, opieki społecznej, opieki zdrowotnej i zakwaterowania.

There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Musi istnieć odpowiedni poziom opieki społecznej dla tych kobiet, w miarę jak się starzeją.

We cannot tolerate the fact that some people who work often depend on social welfare.
Nie możemy tolerować faktu, że niektórzy pracujący ludzie często są zależni od opieki społecznej.

It is not the case that economic growth and social welfare are mutually incompatible.
To nie jest prawda, że wzrost gospodarczy i opieka społeczna wzajemnie się wykluczają.

For me, improving social welfare continues to be a fundamental objective.
Dla mnie poprawa opieki społecznej jest nadal podstawowym celem.

We want to make progress in social welfare.
Chcemy także postępów w dziedzinie dobrobytu społecznego.

Accordingly, social welfare provides assistance in times of transition.
Dlatego też systemy opieki społecznej oferują pomoc w czasach przejściowych.

I got a call from social welfare.
Dzwonili do mnie z opieki społecznej.

The demographic imbalance could then affect the financing of social welfare and pension systems.
Taka nierównowaga demograficzna może mieć następnie wpływ na finansowanie opieki społecznej i systemów emerytalnych.

Unfortunately there are too many millions of people in Europe working for less than what they might get if they were drawing social welfare.
Niestety, zbyt wiele milionów ludzi w Europie pracuje za kwoty niższe od tych, które otrzymywaliby, pobierając zasiłek z opieki społecznej.

The different national social welfare systems mean that we must proceed very judiciously with any harmonisation.
Różnice w krajowych systemach opieki społecznej oznaczają, że musimy postępować bardzo rozsądnie dokonując jakiejkolwiek harmonizacji.

There are other inclusive principles relating to political and social welfare attitudes that ought to form part of immigration policies.
Są także inne nieodłączne zasady związane z postawami politycznymi i społecznymi, które powinny wpływać na kształt polityki imigracyjnej.

Fishermen out of work in Ireland are denied social welfare payments and this creates great hardship.
Rybakom w Irlandii pozostającym bez pracy odmawia się wypłaty zasiłków i to przyczynia się do ich bardzo trudnej sytuacji materialnej.

The only minus point is the reference to the Roma's 'prolonged dependence' on the social welfare system.
Jedynym minusem jest odniesienie do "przedłużającej się zależności” Romów od systemu opieki społecznej.

This model will redefine the existing policies in the direction of environmental protection, linking economic activity with respect for natural resources and social welfare.
Model ten ponownie zdefiniuje ochronę, łącząc działalność gospodarczą z uszanowaniem zasobów naturalnych i dobrobytu społecznego.

Its purpose is to improve social welfare.
Jej celem jest poprawa ochrony socjalnej.

Social welfare is my life's aim.
Pomoc socjalna jest celem mojego życia.

More and more people have the feeling that cold technocracy rather than social welfare is what determines the actions of the Commission.
Coraz większa liczba ludzi ma poczucie, że to zimna technokracja, a nie opieka społeczna, określa działania Komisji.

Same with state social welfare.
To samo z domami opieki społecznej.

Secondly, we must reform the social welfare systems designed to care for older people and for people who have reached pension age.
Po drugie, musimy zreformować systemy opieki społecznej mające na celu opiekę nad osobami w podeszłym wieku i osobami, które osiągnęły wiek emerytalny.

Liberal policies alone cannot bring the needed economic and social welfare and wealth distribution for all the Tunisian people.
Sama polityka liberalna nie jest w stanie zapewnić potrzebnego dobrobytu gospodarczego i społecznego oraz redystrybucji bogactwa na rzecz wszystkich obywateli Tunezji.

The Single Market strategy should strengthen social welfare and workers' rights and ensure fair working conditions for all citizens.
W ramach strategii na rzecz jednolitego rynku powinno się poprawić opiekę społeczną, wzmocnić prawa pracowników oraz zagwarantować wszystkim obywatelom sprawiedliwe warunki pracy.

We hope to restore the social nature of science: research and science should serve today's popular needs and social welfare.
Naszym zamiarem jest przywrócenie społecznego charakteru nauki: badania naukowe powinny służyć współczesnym potrzebom ludzi i dobrobytowi społecznemu.

We must guarantee and constantly strengthen social welfare and workers' rights, and provide decent working conditions.
Musimy zagwarantować i stale umacniać mechanizmy ochrony społecznej oraz prawa pracowników, zapewniając godziwe warunki pracy.

Intervention is one-sided and affects public expenditure, wages, salaries, pensions and social welfare.
Interwencja jest jednostronna i wpływa na wydatki publiczne, wynagrodzenia, uposażenia, emerytury oraz opiekę społeczną.

We have been witnessing for some time now in Europe a declining population, with the dramatic consequences this entails for our economies and social welfare systems.
Od jakiegoś czasu obserwujemy spadek ludności w Europie, co pociąga za sobą dramatyczne konsekwencje dla naszych gospodarek i systemów opieki społecznej.

I would also mention the problems linked to the mutual recognition of qualifications and to the right to social welfare benefits, as well as discrimination problems.
Wspomnę również o problemach związanych z wzajemnym uznawaniem kwalifikacji oraz prawem do świadczeń socjalnych, jak też o problemie dyskryminacji.

Economic growth and social welfare must go hand in hand - that is the crucial point, and it highlights the error of right-wing politics in Europe.
Wzrost gospodarczy i dobrobyt społeczny muszą następować jednocześnie - jest to bardzo ważne i dobrze pokazuje błędne mniemanie polityków prawicowych w Europie.

We also obtained the opinions of expert committees on employment and social welfare and also the Committee of the Regions.
Uzyskaliśmy opinie komitetów ekspertów ds. zatrudnienia i opieki społecznej, a także Komitetu Regionów.

It also embodies such European values as solidarity, civic participation and non-discrimination in sectors as varied as education, culture, the environment, social welfare or health.
Wolontariat stanowi też ucieleśnienie takich europejskich wartości, jak solidarność, uczestnictwo obywatelskie i niedyskryminacja w tak różnych sektorach, jak edukacja, kultura, ochrona środowiska, opieka społeczna czy zdrowie.

The fundamental problems are employment, the situation of our small and medium-sized enterprises, and the sustainability of our public services and social welfare systems.
Podstawowymi problemami są: zatrudnienie, sytuacja naszych małych i średnich przedsiębiorstw oraz stabilność naszych służb publicznych i systemów opieki społecznej.

Protection against discrimination on grounds of age, sexual orientation, religious belief or disability is absent today in areas such as social welfare, goods and services, health care and education.
Obecnie takie dziedziny jak pomoc społeczna, dostęp do dóbr i usług, opieka zdrowotna i edukacja są pozbawione ochrony przed dyskryminacją ze względu na wiek, orientację seksualną, przekonania religijne czy niepełnosprawność.

Well, let me tell you that the Nordic model yes, on the one hand is about social welfare, but on the other hand it is also about economic openness.
No cóż, niech mi będzie wolno powiedzieć panu, że model skandynawski to z jednej strony pomoc społeczna, ale z drugiej strony, model ten oparty jest na otwartości gospodarczej.

Mr President, the leader of the ALDE Group, Mr Watson, says that a job is the best social welfare.
Panie przewodniczący! Lider grupy ALDE - pan Watson mówi, że praca jest największym dobrem społecznym.

We do not need to make amendments to the Posting of Workers Directive in order to apply it to the social welfare systems of a few Member States.
Nie trzeba zmieniać dyrektywy o delegowaniu pracowników, aby dostosować ją do systemów opieki społecznej w niektórych państwach członkowskich.

European history forewarned us of the following sentence: state-controlled centralism destroys wealth and social welfare when its aim is not to support the economy, but to mould its character.
Historia europejska ostrzegła nas przed następującym stwierdzeniem: system centralny kontrolowany przez państwo niszczy bogactwo i dobrobyt społeczny, jeśli nie ma na celu wsparcia gospodarki, ale uformowanie jej charakteru.

It should promote economic growth, the creation of jobs with rights, the promotion of progress and social welfare, the eradication of poverty and social exclusion, and environmental preservation.
Powinien promować wzrost gospodarczy, tworzenie nowych miejsc pracy z odpowiednimi prawami, postęp i opiekę społeczną, eliminowanie ubóstwa i wykluczenia społecznego oraz ochronę środowiska.

It is high time that we began serious structural reforms in Europe, especially in the area of social policy, because the current type of social welfare model is no longer sustainable.
Najwyższy czas, abyśmy rozpoczęli poważne reformy strukturalne w Europie, szczególnie w zakresie polityki społecznej, ponieważ obecny model opieki społecznej nie jest już zrównoważony.

The memorandum goes on to insist on cuts in social welfare, the roll-back of key public services, and reductions in public sector employment and public sector pensions.
Protokół ustaleń kładzie też nacisk na cięcia w systemie ochrony socjalnej, wycofanie kluczowych usług publicznych, zmniejszenie zatrudnienia w sektorze publicznym, a także emerytur w sektorze publicznym.

As a former Minister for Social Welfare in Ireland it was my task to try and find a way in which the rights of people working on fishing boats could be respected.
Gdy pełniłem funkcję ministra opieki społecznej w Irlandii, do moich zadań należało między innymi podejmowanie prób i znajdowanie sposobów zapewnienia przestrzegania praw ludzi pracujących na kutrach rybackich.

The Government has made it clear that, in addition to greater trade and cooperation, it is willing to implement measures to improve social welfare, health, education, tackle corruption and improve human rights.
Rząd jasno stwierdził, że oprócz zwiększenia handlu i współpracy, pragnie on wdrażać środki celem poprawy systemu opieki społecznej, zdrowia, edukacji, opanowania korupcji i poprawy sytuacji w zakresie praw człowieka.

Why did we declare last September that 2008 was to be the year of Social Europe but not regard social welfare as one of the priorities of the Council Presidency?
Dlaczego we wrześniu bieżącego roku zdeklarowaliśmy, że 2008 rok jest rokiem społecznej Europy, ale nie uwzględniliśmy opieki społecznej wśród priorytetów prezydencji Rady?

During the same period, at EU27 level, taxes and social contributions amounted to approximately 90% of Member States' general revenues, whereas social welfare costs were only 42.2% of GDP.
W tym samym okresie na szczeblu UE 27 podatki i składki na ubezpieczenie społeczne wyniosły w przybliżeniu 90 % dochodów ogólnych państw członkowskich, podczas gdy koszty opieki społecznej wyniosły tylko 42,2 % PKB.

Mr President, Roma, the largest European minority, are suffering from institutional discrimination, anti-Gypsyism, extraordinary levels of poverty and social exclusion, segregated systems in housing, education and social welfare.
Panie przewodniczący! Romowie, największa europejska mniejszość, cierpią z powodu instytucjonalnej dyskryminacji, niechęci do Cyganów, niewyobrażalnej biedy i wykluczenia społecznego, segregacji pod względem mieszkalnictwa i edukacji oraz w opiece społecznej.

The G20 labour and social welfare ministers should ask for the support granted to companies in difficulty, as a result of the economic crisis, to be extended until when the unemployment rate starts to fall again.
Ministrowie pracy i opieki społecznej państw G-20 powinni zwrócić się o to, aby wsparcie udzielone firmom znajdującym się w trudnej sytuacji spowodowanej kryzysem gospodarczym zostało przedłużone do czasu, kiedy stopa bezrobocia ponownie zacznie spadać.

In fact, the ability to recreate something offered to us and, on that basis, give rise to something new, is fundamental to the development of any economy and, above all, to achieving social welfare.
Zdolność przekształcenia czegoś, co się nam oferuje, i na tej podstawie stworzenie czegoś nowego jest fundamentem rozwoju dowolnej gospodarki, a przede wszystkim zapewnienia dobrostanu społecznego.

The major causes behind the abandonment of children are poverty, inadequate social welfare systems, the lack of a sufficient social infrastructure network or adequate public services, as well as conflicts and military interventions.
Główne przyczyny porzucania dzieci to ubóstwo, niewystarczające systemy zabezpieczenia społecznego, brak odpowiedniej sieci infrastruktury socjalnej lub niewystarczające usługi publiczne, a także konflikty i interwencje wojskowe.

For the Member States the issue is slightly more complicated, because the directive cannot work well until the electronic social welfare and healthcare systems in the Member States of the Union are compatible.
Z punktu widzenia państw członkowskich kwestia ta jest nieco bardziej skomplikowana, ponieważ dyrektywa nie może funkcjonować dobrze, dopóki elektroniczne systemy zabezpieczenia społecznego i opieki zdrowotnej w państwach członkowskich Unii nie będą kompatybilne.